ВОЛГОГРАДСКАЯ ОБЛАСТНАЯ УНИВЕРСАЛЬНАЯ
НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА ИМ. М. ГОРЬКОГО
Поиск в электронных каталогах
Поиск
Электронные услуги
Оценка качества
Форма входа
Логин
Пароль

Форма регистрации
Забыли пароль?
Актуально!
Яндекс.Метрика
Мураками-мания и джаз. К 70-летию японского писателя Харуки Мураками
Рубрика "Хронограф"
обложка книгиСовсем недавно, в первый день нового, 2019 года, мир отметил сто лет со дня рождения культового американского писателя Джерома Дээвида Сэлинджера. Единственный роман Джея Ди «Над пропастью во ржи» был переведён почти на все основные языки мира. На японский язык, в частности, роман перевел Харуки Мураками: произведения этого писателя родом из Киото, в свою очередь, переведены на 50 языков и являются бестселлерами. Не только в Японии, но и далеко за пределами родной страны писателя.

В этом году, 12 января, Харуки Мураками отмечает 70-летие.

Харуки Мураками, пишущий, в основном, о Японии и японцах, но с 1991 года живущий в США, является лауреатом великого множества литературных премий и обладателем всевозможных наград – японских в первую очередь. При этом литературоведы-земляки, отдавая дань его таланту, «не забывают» называть творчество Мураками «не японским». Действительно, Харуки Мураками очень увлекался американской литературой, им переведены на японский язык произведения Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, Трумана Капоте, Джона Ирвинга, Джерома Сэлинджера и других американских прозаиков XX века и современных - Урсулы Крёбер Ле Гуин и Криса Ван Оллсбурга. Влияние европейской и американской литературы на творчество Харуки Мураками совершенно очевидно и исследователи без труда улавливают оказанное на японского автора впечатление от произведений таких американских писателей, как Ричард Бротиган, Рэймонд Торнтон Чандлер и Курт Воннегут-младший. А тема отчужденности и сюрреалистичность, которым Харуки Мураками явно «симпатизирует», позволила исследователем сравнивать его с Кафкой.

Харуки Мураками – автор полутора десятков романов, наиболее известными из которых являются «Охота на овец» (1982), «Норвежский лес» (1987), «Хроники заводной птицы» (1994-95), «Кафка на пляже» (2002) и «1Q84» (2009-10). Также «в портфеле» писателя – повести, рассказы, документалистика.

О карьере писателя Мураками не задумывался до 1978 года, а в 1979 году уже опубликовал повесть «Слушай песню ветра» — первую часть так называемой «Трилогии Крысы». Идея написать повесть, стать писателем, пришла к нему внезапно – по его словам, он и сам не знает, как это вышло и почему. Получив за первую повесть литературную премию «Гундзо синдзин-сё», учрежденную журналом «Гундзо» и «премию имени Номы» от ведущего литературоведческого журнала «Бунгэй», Харуки Мураками перестал сомневаться: профессиональное писательство – это его. В 1980 году опубликовал вторую часть «Трилогии Крысы» - повесть «Пинбол 1973». В 1982 году он закончил свой первый роман «Охота на овец», ставший третьей частью «Трилогии Крысы».

К этому моменту он уже продал лицензию на свой бар – с 1974 года Мураками, несмотря на обладание университетским дипломом драматурга, являлся основателем и хозяином джаз-заведения «Питер Кэт». Увлечение джазом, к слову, писатель сохранил на всю жизнь, и сейчас является обладателем уникальной коллекцией музыкальных записей. Также Мураками не остался равнодушным к ресторанной культуре и стал автором нескольких фотоальбомов и путеводителей по западной музыке, коктейлям и кулинарии. Поскольку Мураками также увлекается марафонским бегом и триатлоном, он написал книгу «О чем я говорю, когда говорю о беге». Но это не есть книга о здоровом образе жизни - это книга о жизни Мураками, написанная им самим.

Последний из уже написанных им роман «Убить командора» («Кисидантё гороси»), увидевший свет в Японии в феврале 2017 года, на престижной книжной ярмарки в Гонконге был признан… порнографией. И продавали книгу в прочно заклеенных пластиковых пакетах и с ярлыком-упоминанием о том, что роман запрещен для лиц младше 18 лет. Поговаривают, что причиной такого «наезда» стало вовсе не содержание произведения, а «чисто политические игры», но отечественный читатель пока не имеет возможности ознакомиться с произведением - если только не владеет в совершенстве иностранными языками. Говорят, одно из ведущих российских издательств порадует нас переводом этого романа уже через несколько месяцев...

В целом же на российских книжных прилавках произведения Мураками представлены очень неплохо. Заметна, например, серия «Европокет. Мураками-мания» из 16 книг.

К слову, Харуки Мураками, которого считают современным «первооткрывателем» Японии для европейского и, в первую очередь, американского читателя, бывал и в России. В 2003 году совместно с коллегами из клуба путешественников «Токийская сушеная каракатица» и по поручению японского журнала «Тайтл» посетил остров Сахалин, побывав в Южно-Сахалинске, Корсакове, Холмске и Невельске. Серия статей о Сахалине вышли в журнале «Тайтл», но на этом «сахалинская эпопея» не завершилась - в 2009 года в Японии вышел антиутопический роман в трех томах «1Q84» Мураками, в котором «Остров Сахалин», уже в исполнении Антона Павловича Чехова, то и дело поминают главные герои. Нетрудно догадаться, что «1Q84» - это отсылка к шедевру Джорджа Оруэлла…

При подготовке публикации использованы материалы ВОУНБ им. М. Горького.

Комментарии:

Чтобы отправить комментарий
Зарегистрируйтесь или Авторизируйтесь
© Волгоградская областная универсальная научная библиотека им. М. Горького
При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт ВОУНБ им. М. Горького (www.vounb.volgograd.ru) обязательна